DOCUMENTOS LEGALES CHINA, LEGALIZACION CHINA, CONSULARIZACION CHINA, CHINA EMBASSY LEGALIZATION, CONSULARIZATION, APOSTILLE CHINA, LEGAL DOCUMENTS CHINA, APOSTILLA EN CHINA, LEGALIZAR EN CHINA, DOCUMENTOS LEGALES EN CHINA, APOSTILLE DOCUMENT IN CHINA, LEGAL DOCUMENTS IN CHINA, CONSULARIZATION OF DOCUMENTS IN CHINA, NOTARY CHINA, CHINA NOTARY, LEGAL NOTARY CHINA, NOTARY DOCUMENTS IN CHINA, NOTARIES CHINA, SHANGHAI LEGALIZATION, SHANGHAI DOCUMENTS, BEIJING DOCUMENTS, LEGAL NOTARY CHINA

PREGUNTAS FRECUENTES

¿Porque no se usan documentos de Apostilla en China?

Si Usted necesita usar su documento en un país miembro del convenio de La Haya, necesita una Apostilla. Apostilla es una certificación proviene del Convenio de La Haya del 5 de octubre de 1961, también conocida como la Convención de la Apostilla, firmado en La Haya, Países Bajos, que suprime el requisito de legalización de los documentos públicos extranjeros. La apostilla sólo tiene validez entre los países firmantes de este tratado, si el país donde se debe notarizar el documento no pertenece al Convenio de La Haya, entonces será necesaria una legalización diplomática. (Para mayor información presione este link) China no pertenece al Convenio de La Haya.

¿Cuanto se demora el proceso de legalización de un documento a certificar en China?

Este proceso en promedio dura unos 30 días, desde el momento en que se entregan los documentos al ente territorial correspondiente en China. (No incluye el tiempo de envió de documentos originales desde el país de origen y el tiempo de envió desde China al país que lo necesita).

¿Es posible acortar el tiempo del proceso pagando más dinero?

No es posible disminuir el tiempo de proceso, debido a tres factores principales.

1. El tiempo de proceso con las notarias y cancilleria China.

2. El tiempo que toma la Embajada/Consulado en legalizar el documento.

3. El tiempo que tarda el envió de un sitio a otro los documentos dentro de China.

¿Puedo pagar menos del 50% del valor del servicio en adelantado para comenzar el proceso de legalización con CHINALEGALDOCS?

No podemos comenzar ninguna operación y proceso sin el pago del 50% del valor total del servicio.

¿Que incluye el valor del servicio que CHINALEGALDOCS presta?

Incluye todo el seguimiento al proceso, verificación, pago de honorarios y tarifas a los notarios públicos del área al que corresponde el documento, Embajadas/Consulados y valor de envíos/transporte dentro de China.

¿Que no incluye el valor del servicio prestado por CHINALEGALDOCS?

El valor total del servicio no incluye el valor del envió por correo certificado a su lugar/país final de destino. Ese valor puede ser agregado al valor restante a pagar a CHINALEGALDOCS o pueden enviarnos su número de cuenta de servicio de correo certificado a la que estén afiliados. No incluye el costo de traducción del documento*. Algunas entidades en el país de recibo, requieren la traducción official del documento para su uso.

¿Cómo y en donde se hace el pago a CHINALEGALDOCS?

Cuando se entra en CONTACTO con nosotros, y de acuerdo a sus necesidades y a la cantidad de documentos, le enviamos una factura con el valor total del servicio. Esta factura incluye los detalles bancarios para el pago. También hay la opción de pago usando PAYPAL donde puede usar tarjeta de crédito.

*El valor de traducción en “promedio” por documento es de USD90 cada 1000 palabras para Ingles, USD160 Español. Para otros idiomas el valor depende del idioma en el que se encuentre el documento a legalizar. Por ejemplo, muchos certificados están en Alemán y ese precio de traducción es mas alto que el Ingles y Español; precio que depende del la oficina de traducción oficial local autorizada. (Estos precio son de referencia,  constantemente varían, y se verifican al momento de la revisión del documento a legalizar)

** Importante que verifique con la autoridad que le solicita el documento, si el documento legalizado puede ser presentado en otro idioma. En nuestra experiencia, la gran mayoría de los casos debe ser traducido el documento al idioma oficial del país que solicita el documento. Aconsejamos que se traduzca, así se evitan inconvenientes con las autoridades locales. (esa parte depende de la entidad local que solicita el documento o de la representación consular en China.) Hay representaciones consulares que solo aceptan documentos traducidos a su idioma oficial. Pero existen en algunas excepciones, por eso es necesario que verifiquen con la autoridad que lo solicita.